30 August, 2012

First Impressions

The Epic of Gilgamesh is a intriguing story of a king who is at one point in time, a tyrant, and transforms into a valiant king of wisdom. The reader is given these two aspects of Gilgamesh's character just in the first tablet. I ask myself, "Why should I continue reading a story I already know the ending of?". 
I acknowledge Gilgamesh's transformation wasn't an overnight occurrence, and therefore, these two periods of time of these two very different characteristics [of Gilgamesh] are on the opposite ends of the "plot timeline". Why would anyone read a book that didn't have the many other medial elements of Freytag's Pyramid. The same goes for riding a roller coaster while unconscious, only waking at the end. Or eating a sandwich with out fillings, two slices of bland bread. The same goes with reading a good story.
Linguistically, The Epic of Gilgamesh (translated by Andrew George) has simple vocabulary but complex wording. Other ancient Greek texts I've read tend to be the opposite (simple wording; complex vocabulary). Therefore, a dictionary is not readily needed in this text, but one could be helpful.